Madááárka madárka

Jef imádja a logikai játékokat. Én már nem annyira, mert nehezek és utálok veszíteni.
Nemrég talált egyet, amit el is küldött nekem. És mivel van egy barátom, aki szintén szereti a hasonló játékokat, lefordította neki angolra. Nagyon büszke vagyok rá, mert a feladvány egy vers volt!
Ime az eredeti, ez pedig a fordítása:

On a field, some trees I see,
More than one bird on each tree,
Many trees, forest maybe,
Lots of birds here, they won’t flee!

Crossing over, looking around,
Watching the sky and then the ground.
I rashly scream: „Is it a dream?”

Counting the birds on each tree
Results the same numbers, see?

Their total number? I wondered...
Between two or three hundred.

If you are not fed up yet,
With a tiny slice of expertise,
From total number you can get
The number of those bloody trees.

Az utolsó sor just for me :))))

No comments:

Post a Comment

Szia,
Itt hagyhatsz nekem üzenetet, dicséretet, leszúrást, szeretgethetsz virtuálisan, utálhatsz is :D
boci